如花书院 > 都市言情 > 巴黎圣母院 > 第 25 部分

第 25 部分

    快捷c作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 ”收藏到我的浏览器” 功能 和 ”加入书签” 功能!9

    8

    5

    1 在《伊利亚特》中,众神有的站在围攻者希腊人一边,有的站在被围攻

    的特洛伊人一边,唯有朱庇特迟疑不决。

    步走,她拔腿跑。这里,码头的地势是沿坡而上,可她却仿

    佛觉得是沿着斜坡往下滑去。

    她朝四下里张望,却不见一个行人。河岸一片荒凉,听

    不到一点儿声响,感觉不到有人走动,唯有塞纳河一水之隔

    的老城那边喊声震天,火光通红,在那阵阵高喊声中,可以

    听得见要处死她而嚷叫她的名字。除此之外,巴黎城在她周

    围四处扩散开去,只见黑影幢幢。

    然而,陌生人依然缄默不语,照样急步前进,一直拖着

    她往前躜。她眼下行走的地方,在她记忆中想不起曾经到过。

    在经过一扇亮着灯光的窗户前,她奋力挣扎,猛然挺直身躯,

    使劲高喊:“救命呀!”

    窗子里面住着的那个居民听到喊声,打开了窗户,穿着

    衬衣,提着灯,出现在窗前,愣头愣脑地望了一下河岸,嘀

    咕了几句她听不明白的话儿,随即又把窗板关上了。最后一

    线希望也熄灭了。

    黑衣人一声不哼,紧紧抓住她,越走越快起来。她不再

    抵抗了,紧跟着他,精疲力尽。

    她不时集中一点力气,问道:“您是谁?您是谁?”由于

    石板路上高低不平,跑得她气喘吁吁,她说话的声音断断续

    续。对她的问话,陌生人毫不答腔。

    就这样,他们沿着河岸走,来到了一个相当大的广场。月

    色微明。这是河滩。只见广场中央矗立着一个黑黝黝像十字

    架的东西,那是绞刑架。她认出了这一切,明白自己身在何

    处了。

    那男子停住脚步,转身向她,掀起他头上的风帽。她一

    0

    9

    5

    看,吓得魂飞魄散,张口结舌,说,“呃!我早料到又是他!”

    正是教士。他看上去并不像个活人,而是他的幽魂。这

    是月光映照的缘故,因为在月光下,我们看任何事物,都像

    见到其幽灵似的。

    “听我说,”他开口道。这种y郁的声音,她好久没有听

    到了,不由得战栗起来。他继续往下说,语气急促,断断续

    续,气喘吁吁,说明他内心惊惶不安,颤震动荡:“听我说,

    我们就在这里了。我有话要对你说。这是河滩广场。这里就

    是一个终点。命运把我俩彼此交给对方。我即将决定你的生

    死;你即将决定我的灵魂。你看,这儿是一个广场,现在是

    个黑夜,越过斯时斯地,便什么也看不见了。因此你要好好

    听我说。我要对你说的……首先,别向我提起你的弗比斯。

    (他说这话时,就像一个片刻也不能安静的人那样,来回走动,

    并拖着她跟他走。)切勿跟我谈他。听见了吗? 你要是说到这

    个名字,我不知道会干出什么事来,但肯定是极其可怕的。”

    说罢,他像个恢复其重心的物体,又静止不动了。尽管

    如此,她的话语依然透露出其烦躁不安。他的声音也越来越

    低了。

    “别这样转过脸去。听我说,这是一件生死攸关的事情。

    首先,事情的来龙去脉是这样的……这一切都不是闹着玩的,

    我向你发誓。……我说什么来的?提醒我一下!啊!……大

    理院做出了判决,要把你送上断头台。我刚把你从他们手中

    救了出来。可是他们正在追捕你,你看!”

    他伸出手臂指向老城。确实,搜捕看上去还在继续,喊

    叫声越来越近了。在河滩广场的对面,刑事长官府邸的塔楼

    1

    9

    5

    那边,人声嘈杂,灯火通明,可以看见许多士兵举着火把,在

    河对岸跑来跑去,喊声不断:“埃及女人!埃及女人在哪里?

    绞死!绞死!”

    “你看清了吧,他们正在追捕你,我并没有欺骗你。我呀,

    我爱你。别开口,最好别说话,如果只是想对我说你恨我,我

    已经横下一条心来,绝不再听了。……我把你刚救了出来。

    ……先让我把话说完……我完全可以搭救你,现在就看你愿

    意不愿意。只要你愿意,我就能够做到。”

    说到这里,他猛然顿住。接着又说:“不,要说的不是这

    回事。”

    话音一落,他拔腿就跑,也攥着她跑—— 因为他始终没

    有松开她的手臂—— 径直向绞刑架跑去。他指着绞刑架,冷

    冷地对她说:“在我和它之间抉择吧。”

    她挣脱出他的手中,一下子扑倒在绞刑架下,拥抱着那

    根y森可怖的支柱。接着,把秀丽的脸蛋转过半边来,瞅了

    教士一眼,宛如跪在十字架脚下的圣母。教士依然一动也不

    动,手指头一直指着绞刑架,始终保持着这一姿势,俨如一

    尊雕像。

    埃及少女终于对他说道:“它叫我厌恶的程度,还远不如

    你呢。”

    听到这话,教士只好慢慢放开她的胳膊,垂头丧气,盯

    着地面上的石板,说道:“要是这些石头会说话,准会说这儿

    有个多么不幸的人啊!”

    他继续往下说。少女跪在绞刑架前,长发低垂,遮没全

    身,凭他去说,不加理会。这时候,他的语调哀怨而温柔,与

    2

    9

    5

    他面容的粗暴和高傲,恰好形成痛苦的对照。

    “我,我爱您。啊!这可是千真万确的呀!这燃烧着我心

    灵的烈火,却一丁点儿也没有表露出来!咳!姑娘,日以继

    夜,是的,日日夜夜,这火在我心中熊熊燃烧,难道一点儿

    也不值得垂怜吗?这是朝朝暮暮,日夜眷恋的爱情,我可以

    告诉您,这是一种酷刑的折磨!……噢!可怜的孩子!我的

    痛苦太多啦!……我得说,这是值得同情的事。您看,我跟

    您讲话,柔声细气,真希望您不要再这样厌恶我。……说到

    底,一个男人钟爱一个女人,这并非他的过错!……啊!我

    的上帝呀!怎么!您竟永远不能原谅我吗?您一直对我怀恨

    在心!这可就完蛋了!正是因为如此,我才变坏了。您瞧!连

    我自己都厌恶自己!……您甚至连看都不看我一眼!我站在

    这儿跟您说话,站在死亡线上胆战心惊!而您大概另有所思!

    ……特别不要对我谈起那个军官!……什么!我真想扑倒在

    您膝下,什么!我真想吻一吻……不是吻一吻您的脚,那样

    做您是不会同意的,而是吻一吻您脚下的泥土!什么!我真

    想像个小孩那样痛哭一场,我要从胸膛里掏出的不是言词,而

    是我的心肝,我的腑脏,好向您表明:我爱您。然而,这一

    切都无济于事,这一切!……可是,您灵魂中只有深情和宽

    容,别无其他;您充满柔情蜜意,整个人儿温馨、善良,仁

    慈、妩媚。咳!可您只对我一个人刻毒!啊!何等的晦气啊!”

    说到这里,他用手捂住脸。少女听到他在哭泣。这是破

    天荒头一遭。这样站立着,哭得全身抖动,真比跪下来哀求

    还更可怜,还更情切。他就这样哭了好一阵子。

    “罢了!”他头一阵眼泪流过之后,继续说道,“我找不到

    3

    9

    5

    什么话可说的了,本来倒是想了许多要对您说的话儿。现在

    我浑身颤抖,战栗不已,在关键的时刻撑不住了,觉得我们

    被某种至高无上的东西紧紧裹住,于是我说起话来结结巴巴

    了。啊!要是您不可怜可怜我,也不可怜可怜你自己,我马

    上就会倒在地上丧命。我们切勿把对方都置于死地。若是您

    知道我多么爱您,那该有多好!我的心是怎样一颗心啊!咳!

    我不顾一切,背离任何德行!我不顾一切,自暴自弃!身为

    饱学之士,却拿科学开玩笑;身为贵族,却给自己的姓氏抹

    黑;身为教士,却把弥撒书当做y荡的枕头;我的所作所为,

    是在给我的上帝的脸上吐唾沫!但这一切全是为了你,你这

    迷惑人的巫女!这一切也是为了使自己更配得上进入你的地

    狱!可你并不要我这下地狱的罪人!啊!让我把一切都倾吐

    出来!还多着呢,还有更骇人听闻的,呵!更骇人听闻!

    ……”

    他说到最后几句时,模样儿看起来完全精神错乱了。停

    顿了片刻,又自言自语似地接着往下说,不过声音却很大:

    “加恩 1

    ,你把你弟弟怎么了?”

    又是一阵沉默,随后又说:“天主啊!我是怎么待他来的

    呀?我收留他,我哺育他,我喂养他,疼爱他,崇拜他,可

    我把他杀害了。是的,天主啊,刚才就当着我的面,在您屋

    4

    9

    5

    1 典故出自《圣经·创世纪》。加恩和亚伯是两兄弟,加恩种庄稼,亚伯放

    牧。兄弟俩为了感谢上帝的恩典,各自准备了最好的供品,祭献上帝。上帝为了

    考验加恩的品德,故意赞赏亚伯的祭品。加恩十分嫉妒,随乘其弟弟不备,用石

    头将他砸死。小说中克洛德这句话原是上帝质问加恩的话。

    子的石头上,他的脑袋被砸烂了,而这都是由于我,由于这

    个女人,由于她的缘故……”

    他眼神惊恐不安。嗓音越来越微弱,机械地翻来复去说

    了好几遍,每遍都间隔相当长,就仿佛一口大钟的余音延绵

    不绝:“……由于她……由于她……”随后,他的舌头再也发

    不出清晰的声响,却只见他的嘴唇一直翕动不已。突然,他

    两腿一软,像什么东西一下子垮下来似的,一头栽倒在地,脑

    袋埋在双膝之间,一动也不动。

    少女把脚从他身下抽了出来,这样微微一动,他清醒过

    来。他举手慢慢抚摸了一下凹陷的双颊,惊愕地望了好一会

    儿他那沾湿的手指,呢喃地说:“怎么!我哭了!”

    话音一落,他猝然转身对着埃及少女,脸上焦虑的神色

    难以言表,只听他说道:

    “唉!您就这般冷冰冰地看着我哭泣!孩子啊!这滴滴眼

    泪是熔浆,你可知道!对你所恨的人,死活都不能打动你的

    心,难道这竟是真的?你情愿眼睁睁看着我死,而且还在一

    旁欢笑。啊!可我呀,我却不愿看着你死!说句话,只要说

    句宽恕的话儿!用不着说你爱我,只要说声情愿就行了,那

    样我就可以救你了。要不然……嗬!时间不停在流失,我以

    一切最神圣的东西恳求你,你不要磨蹭,等我重新变成顽石,

    就像这同样需要你的绞刑架一样!好好想一想,我手里掌握

    着我俩的命运:想一想,我精神失常了,这太可怕了,我可

    以弃之一切于不顾,我们脚下就是万丈深渊,不幸的人儿,我

    将跟着你坠下这深渊去,永无终期!说句好话吧!一句!只

    要一句!”

    5

    9

    5

    她张开口要答腔。他赶忙跪倒在她面前,毕恭毕敬地聆

    听她的话语,说不定从她口中说出来的是一句情意缠绵的话

    语。她却说:“您是个杀人犯。”

    教士疯也似地把她紧紧搂住,纵声大笑起来,那笑声令

    人毛发悚然。他说道:“那又怎样,是的!杀人犯!我非得到

    你不可。你不要我做你的奴隶,那你将得到我做你的主人。我

    一定要把你弄到手。我有个巢x,我要把你拖到那里去。你

    将跟我走,也只得乖乖跟我走不可,要不,我就把你交出去。

    美人儿,你只有两条路可走:要么死,要么属于我!属于这

    教士!属于这叛教者!属于这杀人犯!从今夜起,你就属于

    我,听见了吗?来!尽情欢乐吧!来!吻我吧,你这疯女人!

    要么进坟墓,要么进我的床帏!”

    由于y秽的念头,由于狂怒,他眼睛里闪闪发光。色狼

    的嘴唇印红了少女的嫩颈。她在他的怀抱中拼命挣扎,他满

    口白沫,吻遍她的全身。

    “不许咬我,你这魔鬼!”她嚷叫起来。“唔!你这可恶的

    臭僧侣!放开我!我要揪下你丑恶的花白头发,大把大把地

    扔到你脸上!”

    他脸上红一阵白一阵,随后松开她,神情忧郁地望着她。

    她觉得自己胜利了,继续说道:“我告诉你,我属于我的弗比

    斯,我爱的是弗比斯,弗比斯才漂亮呢!而你,神甫,你老

    啦!你是丑八怪!滚开!”

    他吼叫一声,如同一个不幸的人被烧红的铁烙印了一下。

    他咬牙切齿说道:“你死定了!”她看到他可怕的目光,想要

    逃走。他一把抓住她,拼命摇晃,将她推倒,攥住她秀美的

    6

    9

    5

    双手,把她在地上拖着,急步向罗朗塔的拐角跑去。

    一到那里,他转过身,问她:“最后一次问你,愿不愿属

    于我?”

    她使劲应道:“不!”

    于是,他大声嚷道:“古杜尔!古杜尔!埃及女人在这儿!

    你报仇吧!”

    姑娘感到手肘猛然被人抓住,一看,是一只从墙上窗d

    口伸出的瘦骨嶙峋的胳膊,像一只铁手把她牢牢抓住。

    “抓紧!”教士道。“她就是逃跑的埃及女人,别松开她。

    我去找捕快,你就要看见她被绞死啦。”

    作为回答这些带血腥味话语的,是从墙内传出来一阵发

    自咽喉的朗笑声:“哈!哈!哈!”埃及姑娘看到教士向圣母

    院桥的方向跑去,那边传来了马蹄的嘈杂声。

    少女认出了凶恶的隐修女,吓得直喘气,竭力挣扎,扭

    动身子,痛苦和绝望地蹦了几蹦,可是,隐修女用一种闻所

    未闻的力量死死抓住她,肮脏、瘦削的手指深深掐进她的r

    里,并在周围合拢起来,仿佛这只手是被铆接在她的胳膊上。

    这甚至不单单是一条铁链,不单单是一个枷锁,不单单是一

    道铁环,而是从墙上伸出来的一只有智慧、有生命的大钳。

    姑娘精疲力竭,瘫靠在墙上,这时,死亡的恐惧攫住了

    她。她想到人生的美好,想到青春、天空的景色、大自然的

    千姿百态,想到爱情、弗比斯、以及消逝的和临近的一切,想

    到告发她的教士,就要到来的刽子手、矗立在那里的绞刑架。

    这时,她觉得恐惧感逐渐升高,一直伸到了头发根。她听到

    了隐修女凄惨的笑声,低声对她说道:“你就要被绞死啦!”

    7

    9

    5

    她有气无力地转向窗d口,透过铁栅,看到麻衣女恶狠

    狠的面孔,说:“我对你怎么了?”她几乎像死了一般。

    隐修女没有答腔,只是用一种歌唱、愤怒和嘲弄的腔调

    嘟哝起来:“埃及娘儿!埃及娘儿!埃及娘儿!”

    不幸的爱斯梅拉达又耷拉下脑袋,披头散发,知道自己

    与其打交道的并不是一个人。

    突然,隐修女大嚷起来,仿佛过了老半天埃及少女的问

    话才传到了她的大脑里:“你对我怎么了?你说!……啊!你

    对我怎么了,你这埃及婆娘!那好!听着。……我有过一个

    孩子,我!你明白吗?我有过一个孩子!一个孩子,老实跟

    你说!……一个漂亮的小女孩!……我的阿妮丝,”她魂不附

    体,在黑暗中吻着什么东西,接着说:“那好!你可知道,埃

    及娘儿?有人抢走了我的孩子,偷走了我的孩子,吃掉了我

    的孩子。这都是你干的。”

    姑娘像那只小羊羔 1

    一样应道:“哎呀!那时我也许还没

    出生呢!”

    “啐!不对!”隐修女又说道,“你准出生了。你是其中的

    一个。她要是活着,也该你这么大了!就是这样!……我在

    这里已经十五个年头了,我受了十五年的苦,祈祷了十五年,

    十五年来不断把头往墙上撞。……我告诉你,是那些埃及婆

    娘把她偷走的,你听明白了吗?是她们用利牙把她吃掉的。

    ……你有没有心肝吗?你可以设想一下,一个玩耍时的孩子,

    8

    9

    5

    1 狼要吃掉羔羊,加以各种莫须有的罪名;羔羊以自己尚未出生为理由辩

    解。请参阅《拉封丹寓言集》中狼与羔羊的故事。

    一个吃奶时的孩子,一个睡觉时的孩子,那是什么模样儿!何

    等天真烂漫呵!唉!正是这样一个孩子,他们把她抢走了,杀

    害了。慈悲的上帝全清楚!今天,轮到我了,该我来吃埃及

    女人的r了。啊!要不是铁栅挡住,我要狠狠地咬你几口。我

    头太大了,伸不过去!可怜的小宝贝!是在她睡着的时候!话

    说回来,即使她们抢走时把她弄醒了,她哭叫也没有用,我

    那时并不在家!啊!埃及婆娘们,你们吃了我的孩子!现在

    就来看看你们的孩子的下场吧。”

    于是,她哈哈大笑,或者说是咬牙切齿,在这张愤怒的

    脸上,两者一模一样。天开始破晓,灰白色曙光隐隐约约照

    着这一场面。绞刑架在广场上益发清晰了。另一边,向圣母

    院桥那个方向,可怜的女囚仿佛听到骑兵的马蹄声越来越

    近了。

    “太太!”她蓬首乱发,魂不附体,恐惧若狂,跪下双膝,

    合掌叫道,“太太,可怜可怜吧。他们来了。我没有做过任何

    对不起您的事。难道您愿意看我惨死在您眼皮底下吗?您心

    肠好,我深信不移。这太可怕了。放我逃走吧。松开我!行

    行好!我不要这样死去!”

    “还我的孩子!”隐修女说道。

    “行行好!行行好!”

    “还我的孩子!”

    “松开我,看在上天的面上!”

    “还我的孩子!”

    再一次,少女精疲力竭,全身骨头像散了架,一下子瘫

    倒了,目光已在模糊,就像一个垂死的人那样。她结结巴巴

    9

    9

    5

    地说:“呃!您找您的孩子。我,我找我的父母。”

    “还我的小阿妮丝!”古杜尔继续说道。“你不知道她在哪

    儿?那你就死吧!……我来告诉你,我当过妓女,有过一个

    孩子,人家把我的孩子抢走了。……那是埃及女人干的。你

    现在可明白了,你得去死。当你的埃及母亲来要你回去时,我

    就告诉她:‘你这个母亲,就看那个绞刑架吧。’……要不你

    就还我的孩子。……你知道我的小女儿在哪儿?瞧,我指给

    你看。那是她的小鞋,她唯一留下来的东西。你知道同样的

    一只在哪儿,要是你知道,就告诉我,哪怕是在世界的另一

    头,我也会膝行去找的。”

    她这样说着,用伸在窗d外面的另只手臂指着小绣鞋给